Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Где выход

  • 1 где выход?

    General subject: which is the way out?

    Универсальный русско-английский словарь > где выход?

  • 2 Где выход?

    Çikiş nerede? [чык'ышь н'эрэдэ]

    Русско-турецкий разговорник > Где выход?

  • 3 где выход номер 1?

    Missä on portti numero yksi?

    Большой русско-финский разговорник > где выход номер 1?

  • 4 где угодно

    ГДЕ < КУДА> УГОДНО
    [AdvP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    1. где угодно (кому) at or to any place one desires or chooses:
    - wherever < anywhere> you <they etc> like <please, want, wish etc>.
         ♦ Когда сидишь в битком набитом театре в духоте, приятно сознавать, что над одной из дверей... горят буквы: "Запасный выход". В любую минуту можешь встать с кресла и направиться к этим буквам. И выйти на улицу, на воздух, и, пользуясь тем, что вечер лишь начинается, отправиться куда угодно - в ресторан, к приятелю (Трифонов 5). When you sit in a packed, stuffy theater, it is pleasant to see the brightly illuminated emergency exit sign above one of the doorways. At any time, you can get up from your seat and head for this sign. You can step outside into the fresh air and, taking advantage of the fact that the evening is just beginning, you can go wherever you please - to a restaurant or to visit a friend (5a).
         ♦ Ноздрёв во многих отношениях был многосторонний человек... В ту же минуту он предлагал вам ехать куда угодно, хоть на край света, войти в какое хотите предприятие, менять всё, что ни есть, на все, что хотите (Гоголь 3). Nozdryov was a man of great versatility in many ways.... In the same breath he would offer to go with you anywhere you liked, even to the ends of the earth, to become your partner in any enterprise you might choose, to exchange anything in the world for anything you like (3a).
    2. at or to any location (used to emphasize limitless possibilities):
    - anyplace.
         ♦ Он перебирал в уме все места, где мог бы быть Трофимович, но тот мог быть где угодно... (Войнович 2). He mentally reviewed all the places Trofimovich could possibly be, but he could be anywhere... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > где угодно

  • 5 выход оптического источника

    1. optical source output

     

    выход оптического источника
    Точка, где измеряется выходная мощность (МСЭ-Т G.972).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выход оптического источника

  • 6 выход

    м.
    1) (из; движение за пределы чего-л) going out (of); leaving (d), withdrawal (from)

    вход и вы́ход люде́й — people coming and going; people going in and out

    при вы́ходе (из) — on leaving (d), on going / coming out (of)

    вы́ход войск из го́рода — departure / withdrawal of troops from a town

    демонстрати́вный вы́ход делега́ции из за́ла — walkout by / of the delegation

    вы́ход на прогу́лку — going (out) for a walk; outing

    э́то его́ пе́рвый вы́ход со вре́мени боле́зни — it is the first time he has been out since his illness

    сего́дняшний вы́ход меня́ утоми́л — going out today has tired me

    вы́ход в откры́тый ко́смос — space walk; extravehicular activity научн.

    3) (из; прекращение участия) withdrawal (from)

    вы́ход из организа́ции — withdrawal from an organization

    вы́ход из федера́ции — secession / withdrawal from the federation

    вы́ход из войны́ — withdrawal from a war

    вы́ход из бо́я воен.disengagement

    вы́ход в отста́вку — retirement

    вы́ход из сети́ информ. — logout / logoff (from the network)

    4) (приход куда-л, появление где-л) appearance

    ждать чьего́-л вы́хода — wait for smb's appearance; wait for smb to come out

    вы́ход на рабо́ту — appearance at work

    6) (место, где выходят из помещения) exit; way out брит.

    служе́бный вы́ход — service exit

    табли́чка "вы́ход" — exit sign

    7) (место для вывода, выброса чего-л) outlet, discharge
    8) (проявление - о чувствах, настроениях и т.п.) outlet; manifestation

    вы́ход чу́вствам — an outlet for one's feelings

    дать вы́ход своему́ гне́ву — give vent to one's anger

    найти́ вы́ход (в пр.) — find an outlet (in); manifest itself (in)

    вы́ход из положе́ния — way out of the situation

    друго́го вы́хода нет — there is no other way out, there is no alternative

    э́то еди́нственный вы́ход — it is the only thing to do

    10) (к дт., на вн.; доступ) access (to)

    он нашёл вы́ход на престу́пников — he found a way to contact the criminals

    страна́, не име́ющая вы́хода к мо́рю — landlocked country

    11) (на вн.; достижение какой-л цели, уровня) attainment (of)

    вы́ход на орби́ту — going into orbit

    с вы́ходом на по́лную мо́щность — when running at full capacity

    вы́ход ста́ли — steel output

    вы́ход с гекта́ра — yield per hectare

    13) геол. outcrop
    14) тех. (громкоговорителя, трансформатора) output
    15) информ. (получаемые данные, результаты) output
    ••

    знать все ходы́ и вы́ходы — be perfectly at home, know all the ins and outs

    вы́ход из печа́ти — publication (of), release (of)

    вы́ход из стро́я — failure, breakdown ( of equipment)

    на вы́ход!, ваш вы́ход! театр (указание актёру)you're on!

    Новый большой русско-английский словарь > выход

  • 7 где аварийный выход?

    Missä on hätäuloskäynti?

    Большой русско-финский разговорник > где аварийный выход?

  • 8 Где здесь выход?

    Русско-английский разговорник > Где здесь выход?

  • 9 ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ПО ГОРОДУ

    Русско-турецкий разговорник > ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ПО ГОРОДУ

  • 10 ВОПРОСЫ И ОПИСАНИЕ

    Русско-турецкий разговорник > ВОПРОСЫ И ОПИСАНИЕ

  • 11 missä on portti numero yksi?

    где выход номер 1?

    Suuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > missä on portti numero yksi?

  • 12 mostrare

    2) показывать, предъявлять
    3) показывать, указывать

    mostrare l'uscio — показать, где выход; указать выход

    4) показывать, объяснять
    5) показать, проявить
    6) делать вид, изображать
    * * *
    гл.
    1) общ. проявить, выставлять напоказ, изображать, выказывать, делать вид, показывать, проявлять, указывать

    Итальяно-русский универсальный словарь > mostrare

  • 13 Timing Point (TP)

    точка тактовой синхронизации.
    Эталонная точка, в которой выход уровня распределения синхронизации связывается со входом адаптированного источника или функцией соединения или где выход функции адаптации приемника связывается со входом уровня распределения синхронизации.

    English-Russian dictionary of modern telecommunications > Timing Point (TP)

  • 14 which is the way out?

    Общая лексика: где выход?

    Универсальный англо-русский словарь > which is the way out?

  • 15 strada

    f.
    1.
    1) дорога, путь (m.); (aulico) стезя; (via) улица

    strada in salita — a) дорога в гору; b) (fig.) трудный путь

    la strada è in salita (fig.) — предстоят трудности

    2) (viaggio) поездка, дорога, путешествие (n.)

    indicare la strada — объяснить, как пройти

    non si disturbi, conosco la strada! — не провожайте меня, я знаю, где выход!

    venga, le faccio strada! — следуйте (идите) за мной!

    2.

    strada ferrata — железная дорога

    sei fuori strada, non sono stato io! — ты заблуждаешься на мой счёт!

    si separeranno, non c'è altra strada — выхода нет: развод неминуем

    raccogliere qd. dalla strada — подобрать на улице (вытащить из грязи)

    donna di strada — гулящая (уличная женщина, проститутка)

    ha finalmente trovato la sua strada — он, наконец, нащупал свой путь (понял что ему надо делать)

    ha tentato ogni strada per farla ragionare — чего он только ни делал, чтобы её образумить!

    corse su strada — (sport.) шоссейные гонки

    3.

    Il nuovo dizionario italiano-russo > strada

  • 16 udgang

    выход
    * * *
    [luðpαri] sb. -en, -e, -ene
    1. выход
    2. исход, окончание
    3. выход (в электронике)
    undskyld, hvor er udgangen? извините, а где (находится) выход?

    Danish-russian dictionary > udgang

  • 17 Dov'è la libertà…?

     Где свобода?
       1952 - Италия (89 мин) (выход в прокат в Италии - 1954)
         Произв. Lux-Ponti-De Laurentiis. Golden Film
         Реж. РОБЕРТО РОССЕЛЛИНИ
         Сцен. Витальяно Бранкати, Эннио Флаяно, Антонио Пьетранджели, Винченцо Таларико по сюжету Роберто Росселлини
         Опер. Альдо Гонти, Тонино Делли Колли
         Муз. Ренцо Росселлини
         В ролях Тото (Сальваторе Лойяконо), Нита Довер (проститутка), Леопольдо Триесте (Абрамо Пиперно), Вера Молнар (Агнезина), Джакомо Рондинелла (заключенный-певец), Франка Фальдини (Мария), Винченцо Таларико (адвокат), Фернандо Милани (Отелло Торквати), Эугенио Орланди (Ромоло Торквати), Джакомо Габриелли (Торквато Торквати), Аугуста Манчини (госпожа Тереза), Инес Таргас, Фред и Аронна (танцоры).
       Парикмахера Сальваторе Лойяконо судят по необычному обвинению: «вторжение» в тюрьму. Чтобы прояснить ситуацию для судей, он рассказывает о недавних событиях в жизни.
       Получив 25 лет за убийство лучшего друга, который «обесчестил» его любимую супругу Аиду, Сальваторе был досрочно выпущен за хорошее поведение - за 3 месяца до истечения срока. Он возвращается в Рим, где ничего не узнает. Он знакомится с проституткой, которая приводит его на танцевальный марафон. Танцоры на ногах уже 41-й день подряд (они спят по 15 минут в час). Сальваторе дает им кое-какие деньги, но импресарио, который должен был вернуть ему долг и возместить все расходы, исчезает, не оставив адреса. Оркестр не хочет играть бесплатно, и музыка внезапно обрывается. Танцоры отказываются прекращать марафон и расходиться по домам. Наконец их забирают в полицию вместе с Сальваторе. Комиссар напоминает Сальваторе, что тот обязан регулярно отмечаться в полицейском участке, и подсказывает ему пансион, где можно поселиться. Сальваторе встречает бывшего сокамерника, и тот, к его возмущению, пытается втянуть его в аферу с фальшивыми банкнотами. Он подрабатывает тем, что стрижет соседей по пансиону. Но те, узнав о том, где он провел последние 25 лет, отказываются от его услуг. Сальваторе ухаживает за дочерью домохозяйки и сочиняет для нее песню. Домохозяйка выставляет его на улицу. На рынке, где торгуют животными, он встречает 3 братьев Торквати, родственников его жены (она умерла, пока он сидел в тюрьме). Они, похоже, рады встрече и приглашают его пожить у них. Но с этого момента Сальваторе ждет одно разочарование за другим. Он узнает, что обожаемая жена была ему неверна и ее семья обогатилась во время войны за счет депортированных евреев. Наконец, юная Агнезина, которую познакомили с ним и которую он считал невинной, как первый снег, оказывается беременной от Торквати. Сальваторе совсем не нравится жизнь на свободе, и однажды ночью, выдав себя за начальника, он возвращается в тюрьму и в родную камеру.
       Закончив рассказ, Сальваторе выслушивает решение судей, которые требуют с него уплаты штрафа. Чтобы попасть за решетку, он нападает на адвоката. После этого он, наконец, может легально вернуться в милую сердцу тюрьму.
        Эта необычная, горькая и парадоксальная притча была бы похожа на басню Вольтера, если бы не стойкий привкус грусти, напоминающий нам, что парадоксальность заложена в самом сердце творчества Росселлини. Достаточно лишь вспомнить, как заканчиваются Путешествие в Италию, Viaggio in Italia и Европа 51, Europa 51 - фильм, у которого много общего с Где свобода?. Но в данном случае парадоксально все содержание фильма, противопоставляющее жестокость жизни в свободном обществе мирной безмятежности жизни в тюремном заключении, где по крайней мере можно мечтать о радостях свободы. Тото привлекает Росселлини не своим бурлескным дарованием, а глубокой человечностью. Росселлини выводит его героя добрым и простодушным мечтателем, чутким и всегда влюбленным, невинным агнцем, которому продажное и беспринципное общество на каждом шагу расставляет ловушки. Жесткая и суровая комедия (что уже парадокс на уровне формы), социальная сатира, написанная в элегическом ключе, Где свобода? считается второстепенным фильмом Росселлини, но участвует в радикальном перевороте жанров и форм, столь характерном для творчества режиссера.
       N.В. В результате разногласий между Росселлини и продюсером Карло Понти и потери интереса к фильму со стороны режиссера, Феллини (а не Моничелли, как часто утверждают) снял самые неудачные сцены в суде. Феллини (см. его книгу «Как снимать кино» [Fare un film. Einaudi. Roma, 1980]) работал с Тото всего 3 дня.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dov'è la libertà…?

  • 18 j'ai notre affaire

    выход найден, дело сделано

    Où pourrait-on bien les décrocher, ces cinq francs-là?.. Eh! parbleu! j'ai notre affaire! (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Только где их найти, эти пять франков? А! черт! знаю где!

    - Je sais, dit M. Larminat, que vous avez perdu votre principal garçon de laboratoire... - Oui, monsieur le directeur. - Et que vous lui cherchez un remplaçant. Il se trouve que j'ai votre affaire. (G. Duhamel, Le combat contre les ombres.) — - Я знаю, - сказал г-н Лармина, - что вы лишились своего главного лаборанта... - Да, господин директор. - И что вы ищете ему замену. Кажется, я могу вам помочь.

    Soudain, elle se dressa et saisit Sylvaine par ses minces épaules. - Ça y est, mon petit, j'ai ton affaire! s'écria-t-elle. (M. Druon, Les grandes familles.) — Анни Фере вдруг встала и обняла худенькие плечи Сильвены. - Выход найден, моя милая, твое дело улажено, - воскликнула она.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > j'ai notre affaire

  • 19 La Sortie des usines Lumière

       1895 – Франция (50 сек)
         Произв., реж., опер. ЛУИ ЛЮМЬЕР, ассистент – Франсис Дублие
         В ролях рабочие и работницы завода.
         Это 1-й фильм на планете. С этим согласны все. Но на этом единодушие быстро заканчивается. По поводу даты съемок, количества версий и их содержания начинаются разногласия. Согласно последним исследованиям, проведенным Бернаром Шарделем, Ги и Маржори Борже (см. БИБЛИОГРАФИЮ), всемирно известная версия, где рабочие и работницы выходят на улицу в летних одеждах – версия без экипажа, – не является первой. Это ремейк; мало того – это 2-й ремейк. Когда же была снята 1-я версия?
       По словам Луи Люмьера и его ассистента Франсиса Дублие, это случилось в августе 1894 г. Мемориальная доска в Лионе, на улице Первого Фильма датирует появление Выхода рабочих с завода Люмьер именно 1894 г. Однако, согласно Бернару Шардеру, в то время у Люмьера не было ни пленки, ни камеры. Шардер, как и Венсан Пинель (см. БИБЛИОГРАФИЮ), предлагает датировать фильм вторником 19 марта 1895 г. «В понедельник, 18 марта, – пишет он, – фронт повышенного атмосферного давления (769 мм рт. ст.) сформировался над Голландией и направил в сторону Франции порывы сухого северного ветра. Температура в тени не превышала 13 °C. На следующий день, во вторник 19 марта, столбик термометра поднялся до 19° в тени и 26° под открытым небом: без сомнения, именно в этот день Луи смог наконец привести в действие свой аппарат, положив этими 50 сек и 800 кадрами Выхода рабочих с завода Люмьер начало мировому кинематографу. В среду и четверг снова идет дождь. В пятницу 22 числа отец и сын Люмьеры уже в Париже, на улице Ренн, на публичном выступлении Луи. Перед 200 зрителей происходит 1-й публичный показ кинофильма – по крайней мере, 1-й в Европе». От этой версии сохранились лишь 2 фоторепродукции (они напечатаны в журнале «Positif», № 340, 1989); на одной изображен хозяйский экипаж, в который запряжены 2 лошади.
       1-е кинематографические опыты Люмьера датируются началом марта 1895 г. «Луи устраивается, – пишет Шардер, – за окном в квартире своего старшего мастера Вернье, расположенной на 1-м этаже маленького здания по адресу: дорога Сен-Виктор, 20, практически напротив заводских ворот. (Дом также принадлежит Люмьерам; приобретя его, они положили конец торговле спиртными напитками, происходившей здесь уж слишком неприкрыто.) В полдень, когда рабочие пойдут на обед, солнце прекрасно осветит сцену… При условии, что небо пойдет на такое одолжение; однако в это время года, ранней весной, стоит исключительно дрянная погода – все газеты сокрушаются по этому поводу. До субботы 16 марта, несмотря на дождь и серость, Луи, несомненно, сделал несколько пробных дублей – хотя бы только для того, чтобы отработать построение кадра и длительность съемки (не долее минуты) и решить некоторые технические проблемы, пусть даже и несколько поспешно. Вот что писал Луи Люмьер: „Я проявлял пленки в ночных горшках из эмалированной глины, куда заливался проявитель, затем – вода для промывки и закрепитель; после этого я печатал нужное количество позитивов, используя в качестве источника света белую стену, освещенную солнцем“».
       Всемирно известная версия фильма, показанная в Париже в июле 1895 г., по всей вероятности, была снята в конце июня или начале июля. Шардер полагает, что на знаменитом публичном показе в «Гран Кафе» (в отеле «Скриб») 28 декабря 1895 г. были поочередно продемонстрированы обе версии: версия от 19 марта и версия, снятая в июне или июле. В мае 1988 г. 2 жителя Лиона принесли в лионский Институт Люмьеров кинопленку, которая после проявки оказалась еще одной версией Выхода рабочих с завода Люмьер: на ней единственная лошадь тащила грузовую повозку. Шардер датирует ее апрелем 1895 г. То есть хронологически это 2-я версия фильма.
       Существование такого количества различных вариантов (также имеется несколько версий Прибытия поезда на вокзал Ля-Сиота) убедительно доказывает, что речь идет не о спонтанной документальной съемке, но о тщательно выстроенных и срежиссированных планах, где статисты стараются изо всех сил казаться естественнее. Сегодня никто не сомневается в том, что Люмьера следует считать 1-м режиссером-постановщиком в истории кино. Он, как и его операторы и ученики, рассеявшиеся по всему миру, увлечен движением. Это увлечение заразительно. Оно рождается в основном благодаря тому, что Люмьер подыскивает ракурс, в котором камера сможет захватить как можно больше движения в как можно более гармоничном виде. Камера, естественно, остается неподвижной, однако Люмьер и его операторы стараются как можно чаще размещать ее на каком-либо движущемся объекте (ср. восхитительные кадры Всемирной выставки в Париже, снятые с поезда, едущего по кругу по территории выставки; некоторое их количество вошло в 2 документальных фильма Марка Аллегре: Люмьер, Lumière и Выставка 1900-го года, Exposition 1900, 1966). Необходимость диктует свои законы, и немалая доля гения Люмьера проявилась в выборе ракурсов, причем самые естественные зачастую оказываются и самыми изощренными. В неподвижности люмьеровской камеры, стремящейся не столько к движению, сколько к тому, чтобы поймать движение, спрятаны корни намеренно статичных планов, которые Форд и Ланг будут снимать 4 десятилетия спустя в расцвете творческих сил.
       N.В. Необходимо уточнить, что мы имеем право вслед за Шардером говорить о том, что Выход рабочих с завода Люмьер «положил начало мировому кинематографу», лишь потому что этот фильм немедленно вызвал волну публичных и многолюдных показов, не угасшую до сих пор. С точки зрения строгой хронологии, фильмы на кинопленку снимались и раньше, в особенности – Лепрансом во Франции и Эдисоном в США.
       БИБЛИОГРАФИЯ: Vincent Pinel, Lumière, Anthologie du cinéma, № 78, 1974; Georges Sadoul, Lumière et Méliès, Lherminier, 1985 – переиздание отдельных томов, выпущенных в 1961 и 1964 гг.; Léo Sauvage, L'affiare Lumière, Lherminier, 1985; Bernard Chardère, Guy Borgé, Marjorie Borgé, Les Lumière, Payot, Lausanne, Bibliothèque des Arts, Paris, 1985; Bernard Chardère. «Les sorties des usines Lumière: jamais deux sans trois!» в журнале «Positif»,№ 340 (1989).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Sortie des usines Lumière

  • 20 У-20

    ГДЕ (КУДА) УГОДНО AdvP these forms only adv fixed WO
    1. \У-20 (кому) at or to any place one desires or chooses
    wherever (anywhere) you (they etc) like (please, want, wish etc).
    Когда сидишь в битком набитом театре в духоте, приятно сознавать, что над одной из дверей... горят буквы: «Запасный выход». В любую минуту можешь встать с кресла и направиться к этим буквам. И выйти на улицу, на воздух, и, пользуясь тем, что вечер лишь начинается, отправиться куда угодно - в ресторан, к приятелю (Трифонов 5). When you sit in a packed, stuffy theater, it is pleasant to see the brightly illuminated emergency exit sign above one of the doorways. At any time, you can get up from your seat and head for this sign. You can step outside into the fresh air and, taking advantage of the fact that the evening is just beginning, you can go wherever you please—to a restaurant or to visit a friend (5a).
    Ноздрёв во многих отношениях был многосторонний человек... В ту же минуту он предлагал вам ехать куда угодно, хоть на край света, войти в какое хотите предприятие, менять всё, что ни есть, на все, что хотите (Гоголь 3). Nozdryov was a man of great versatility in many ways.... In the same breath he would offer to go with you anywhere you liked, even to the ends of the earth, to become your partner in any enterprise you might choose, to exchange anything in the world for anything you like (3a).
    2. at or to any location (used to emphasize limitless possibilities)
    anywhere
    anyplace.
    Он перебирал в уме все места, где мог бы быть Трофимович, но тот мог быть где угодно... (Войнович 2). Не mentally reviewed all the places Trofimovich could possibly be, but he could be anywhere... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-20

См. также в других словарях:

  • Где-то (фильм) — Где то Somewhere Жанр комедия, драма Режиссёр София Коппола Продюсер Френсис Форд Коппола Роман Коппола …   Википедия

  • Выход дракона — Enter the Dragon Жанр …   Википедия

  • ВЫХОД — ВЫХОД, выхода, муж. 1. Действие по гл. выходить в 1, 2 и 3 знач. Вчера состоялся мой первый выход из дому после болезни. Выход на сцену. Выход из партии. Выход из войны. 2. Место, через которое выходят. В этом доме несколько выходов на улицу. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫХОД — ВЫХОД, а, муж. 1. см. выйти. 2. Появление на сцене действующего лица. Ваш в.! (напоминание актёру, находящемуся за сценой). 3. Место, где выходят, а также место, где что н. выступает наружу, выпускается, вытекает. Стоять у выхода. Запасный в. В.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЫХОД — в астрал. Жарг. мол. Шутл. Временное удаление от действительности (как правило с помощью наркотика, алкоголя). Мокиенко 2003, 17. Выход не выходит. Сиб. не выгодно, бесполезно. ФСС, 39. Парадный выход заключённых. Жарг. шк. Шутл. ирон.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Где моя тачка, чувак? — Dude, Where s My Car? …   Википедия

  • Где ты, любовь? — Жанр музыкальный фильм …   Википедия

  • Где моя тачка — Где моя тачка, чувак? Где моя тачка, чувак? Dude, Where s My Car? Жанр фантастическая комед …   Википедия

  • Где скрывается правда — Where the Truth Lies …   Википедия

  • Где это видано — Где это видано, где это слыхано Где это видано, где это слыхано Режиссёр Валентин Горлов …   Википедия

  • Где-то — Somewhere Жанр комедия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»